(ZZ)飞鸟集(英汉对照)/(印)罗宾德拉纳特.泰戈尔(R

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

企业采购书卡请拔打028-83157469,团购书目请拨打19113427458(法定工作日9:00-17:00)

定  价 :
¥ 36.00
文 轩 价 :
¥36.00
库  存 :
现在有货
作  者 :
(印)罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore) 著;王钦刚 译 著
所属分类 :
图书 > 文学小说 > 诗歌散文 > 诗歌
促销活动 :
54.9元任选3本 详情 >>
购买数量 :
- + 此商品已售出 11182
立即购买
服  务 :
由"文轩网"直接销售和发货,并提供售后服务
正品低价| 闪电发货|货到付款| 高效退换货
  • 作 者: (印)罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore) 著;王钦刚 译 著
  • 出版社: 四川文艺出版社
  • 出版时间:2017-04-01
  • 开 本:32开
  • 页 数:184
  • 印刷时间:2017-04-01
  • 字 数:120000
  • 装 帧:精装
  • 语  种:语种
  • 版 次:1
  • 印 次:1
  • I S B N:9787541145155

目录

目录 

序 1

正文 1

译后记 171


作者简介

作者宾德拉纳特•泰戈尔(Rabindranath Tagore 1861—1941),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家,出生于印度加尔各答一个贵族家庭,一生创作五十多部诗集,描写宗教、自然、生命,1913年凭《吉檀迦利》获得诺贝尔文学奖。《飞鸟集》等作品对中国现代文学先驱郭沫若、徐志摩、冰心等影响颇深。

译者王钦刚,1972 年生于山东即墨。先后毕业于北京大学和清华大学,获法学学士和工商管理硕士学位。现居北京。金融从业者,业余进行诗歌创作。内容简介


精彩内容

309

I dream of a star, an island of light, where I shall be born

and in the depth of its quickening leisure my life will ripen its

works like the rice-field in the autumn sun.

我梦见一颗星

一个光明之岛

我将在那里出生

在它生机勃勃的闲暇深处

我的人生将使它的作品成熟

仿佛稻田沐浴在

秋日的阳光中



310

The smell of the wet earth in the rain rises like a great chant

of praise from the voiceless multitude of the insignificant.

雨中泥土的芬芳升腾

仿佛沉默无语的芸芸众生

发出的宏大的赞美歌声



314

When all the strings of my life will be tuned, my Master,

then at every touch of thine will come out the music of love.

我的主呵

当我生命的琴弦都已调试妥当

你的每一次触碰

都将流淌出爱的乐章


317

I feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence

of the morning upon the lonely field whose harvest is over.

此刻

我感觉到你的凝望

正落在我的心上

仿佛沉默的晨光

照在收割后孤寂的田野上


主编推荐

《飞鸟集》之英文原作基本不押韵,但是从中文特点和中文读者的阅读传统而言,若想表达泰戈尔那种诗境,似乎还是以韵体为佳。本译本尽量做到了押韵,这对中文读者体味原作的三昧还是特别有益的。泰戈尔作《飞鸟集》之时,已过知天命之年,又是一战方殷之际,诗作中蕴含的人生况味,大概不是未经一番沉浮的译者所能轻易体察的。本书译者以不惑之年的阅历和感悟来观照泰翁之诗,其得于字里行间者,当远多于他人。

内容简介

自郑振铎先生将《飞鸟集》译介到中国以来,海内外中文译本据说多达十几种,以郑先生的译本 为经典。然郑先生翻译《飞鸟集》距今已近百年,当年尚不完善的中文白话文于今已有长足的发展;郑先生当年正值青春年华,意气风发,其时的阅历和心境与泰翁写作时已届天命的年龄和悠远恬淡的心境或有一定距离。译者少年时亦曾笔耕不辍,梦想成为诗人;青壮时商海沉浮,与诗歌渐行渐远;人到中年,蓦然回首回归恬淡,诗又成为生命中不可或缺的一部分。译者而今的阅历、心境、诗意与泰翁或有了进一步对话和交流的可能。

于是译者尝试从诗境、诗意、诗理三个维度将大师之作以现代诗的形式重新译成中文,特别是推荐给当代的年轻人。站在巨人的肩膀上,我们理应比巨人看得更远。


价格说明

定价:为出版社全国统一定价;

文轩价:为商品的销售价,是您最终决定是否购买商品的依据;受系统缓存影响,最终价格以商品放入购物车后显示的价格为准;

关于新广告法声明

新广告法规定所有页面信息中不得出现绝对化用词和功能性用词。

本店非常支持新广告法,但为了不影响消费者正常购买,页面明显区域本店已在排查修改,对于不明显区域也将会逐步排查并修改,我们此郑重声明:本店所有页面上的绝对化用词与功能性用词在此声明全部失效,不作为赔付理由。涉及“教育部声明”中的商品,均不代表教育部指定、推荐的具体版本,仅代表该商品的内容为指定、推荐书目。因极限用词引起的任何形式的商品赔付,本店不接收且不妥协。希望消费者理解并欢迎联系客服帮助完善,也请职业打假人士高抬贵手。